Всеволод
Овчинников.
Культ
поклонов и извинений или японец на
татами и за краем татами.
«Наш этикет начинается с
изучения того, как предлагать человеку веер и заканчивается правильными жестами
для совершения самоубийства».
(Какудзо Окакура)
При
встрече знакомого, японец замирает,
согнувшись пополам, даже посереди улицы - это поражает. Но ещё больше
поражает приезжего поклон, которым его встречает хозяйка японского дома или
гостиницы. Женщина опускается на колени, кладет руки на пол перед собой и затем
прижимается к ним лбом, то есть буквально простирается перед гостем.
Правила
поведения в японском жилище слишком
сложны, чтобы их можно было освоить сразу. Главное поначалу – ни на что не
наступать, ни через что не перешагивать и садится, где укажут. Существуют предписанные позы для сидения на
татами. Самая церемонна из них –
опустившись на колени, усесться на собственные пятки. В таком положении
совершаются поклоны. Надо лишь иметь в виду, что кланяться, сидя на подушке,
которые обычно предлагают гостю, неучтиво – сначала надо переместиться на пол. Бывает,
что в комнате беседуют десять человек. Но стоит появиться одиннадцатому, как
все они, словно крабы с камней, тут же сползают с подушек.
Сидеть,
скрестив ноги, считается у японцев развязанной позой, а уж вытягивать их в
сторону собеседника – верх неприличия. Поэтому провести в японской комнате
несколько часов для иностранца с непривычки сущее мучение. У него тут же
затекают ноги, начинает ломить поясница, появляется желание привалиться к стене
или лечь.
У
порога гостя встречает хозяйка, а обмен приветствиями с хозяином совершается в
комнате, то есть после того, как посетитель снял обувь и уселся на татами в необходимой
для поклонов позе. Хозяин помещается напротив и ведет беседу, хозяйка молчаливо
выполняет роль служанки, а все остальные члены семьи в знак почтения вообще не
показываются на глаза.
Многократно
пытался я поселиться на несколько дней в
японской семье, чтобы непосредственно вникнуть в быт. Но этикет всякий раз отгораживал
меня от семейных будней, словно ширмой. Меня
держали в почетном одиночестве, будто гостиничного постояльца. Хозяйка
приносила на подносе завтрак, обед и ужин.
Хозяин заходил по вечерам обменяться парой вежливых фраз и выпить сакэ.
Но посадить меня за общий стол с детьми и домочадцами, сделать меня участником
общих разговоров представлялось недопустимым нарушением правил гостеприимства.
При
всем обновлении жизни, домашний очаг японцев по-прежнему таит крепость старого
этикета. Не говоря уже о семейных торжествах, даже в будни рассадка за столом
следует незыблемому порядку. Каждому, кто уходит из дома или возвращается,
принято хором приветствовать возгласами: «Счастливого пути! или «Добро
пожаловать»!
Мне
часто доводилось видеть в Токийском аэропорту, как японцы встречают
родственников, возвращающихся из заграничных поездок. Никаких объятий или
поцелуев. Муж отвечает жене кивком, гладит сына или дочь и почтительно
склоняется перед родителями, если те соблаговолили его встретить.
Мы
привыкли подчас больше следить за своим
поведением среди посторонних, чем в кругу семьи и друзей. Человек, который дома
преспокойно возьмет в руки кусок жареной курицы, часто постесняется сделать это в гостях или в ресторане. У
японца всё наоборот: за домашним столом он ведет себя более церемонно, чем
где-либо.
Японец
спокойно разденется до нижнего белья перед незнакомцем в поезде, но если кто-то
из родственников придет к нему в дом с визитом, он станет поспешно одеваться,
чтобы принять его в подобающем виде. Не
важно, если делать приходится в той же комнате: считается, что до официального
обмена приветствиями ни хозяин, ни гость не видят друг друга.
Иностранца,
пожалуй, в равной степени поражает как церемонность японцев в домашней
обстановке, так и бесцеремонность в общественных местах. Человек, который безукоризненного ведет себя
с родственниками и друзьями, перевоплощается в собственную противоположность
среди людей незнакомых.
Вслед
за вежливостью, рано или поздно и японская чистоплотность раскрывает свою
изнанку. Слов нет, японцы поистине боготворят чистоту. Но всегда ли это
качество проявляется в одинаковой мере?
Можно
сказать, что японцы чистоплотны в том смысле, в каком это касается чистоты их
плоти. Подобно тому, как учтивость
японцев проявляется лишь в личных отношениях.
И не распространяется на область общественного поведения, опрятность их
часто кончается за краем татами.
На
иностранца, который разгуливает в шлепанцах по своей комнате в японской гостинице, смотрят с изумлением и
ужасом, как мы глядели бы на человека, шагающего в обуви по постели. Однако там, где кончается татами, для японцев начинается улица. Он просто не представляет себе, чтобы какое-то
помещение, где не нужно разуваться, могло быть чистым. В кинотеатрах, в
вагонах, в конторе люди преспокойно швыряют на пол окурки, пустые бутылки,
банановую кожуру и прочий мусор. Насколько опрятность присуща японскому жилью,
настолько неряшливо выглядит японская контора.
Важно
понять, что изнанка японской учтивости и японской чистоплотности порождена все
той же двойственностью взглядов на жизнь.
Японская
вежливость – это отнюдь не верность определенным нравственным принципам
уважения к окружающим. Это норма подобающего поведения, выдрессированная в
народе острием меча.
Если
на Западе вежливость и значимость степени выросла на религиозной почве,
отталкиваясь от понятия греха, то в Японии она сложилась на основе феодального
этикета, нарушение которого считалось тягчайшим
преступлением. Все было строго регламентировано: как ходить, как кланяться. Черты
этой древней дисциплины доныне видны в
поведении японцев. Грациозность, с
которой они садятся на циновки или встают, принимают или передают что-нибудь, - все это доведенные
до рефлекса предписанные жесты
учтивости.
Отношения
по вертикале – между повелителем и подданными, между отцом и сыном, между
младшим и старшим – были четко определены, и мельчайшие детали их общеизвестны. Однако японская мораль почти
не касалась того, как должны вести себя человек по отношению к людям незнакомым, что
на Западе по праву считается одной из основ подобающего поведения.
Японская
вежливость – это, если можно так выразится, вежливость не по горизонтали: человек - общество, а по вертикале. Она как бы предписание устава, который
обязывает солдату отдавать честь офицеру, но вовсе не каждому встречному.
главная